Рекомендовано для студентов с начальным уровнем английского:
Beginner, Elementary, Pre-Intermediate
2 122
Фраза на английском и перевод на русский | Озвучка |
---|---|
A bad beginning makes a bad ending. Плохому началу — плохой конец. |
play_circle_filled |
A bad corn promise is better than a good lawsuit. Худой мир лучше доброй ссоры. |
play_circle_filled |
A bargain is a bargain. Уговор дороже денег. |
play_circle_filled |
A beggar can never be bankrupt. Голой овцы не стригут. |
play_circle_filled |
A burden of one's own choice is not felt. Своя ноша не тянет. |
play_circle_filled |
A cat in gloves catches no mice. Без труда не вытянешь и рыбки из пруда. |
play_circle_filled |
A clean hand wants no washing. Правда милости не ищет. |
play_circle_filled |
A clear conscience laughs at false accusations. Добрая совесть не боится клеветы. |
play_circle_filled |
A cock is valiant on his own dunghill. Всяк кулик на своём болоте велик. |
play_circle_filled |
A good anvil does not fear the hammer. Правда суда не боится. |
play_circle_filled |
A good deed is never lost. Доброе дело без награды не остается. |
play_circle_filled |
A good dog deserves a good bone. По заслугам и честь. |
play_circle_filled |
A good example is the best sermon. Ничто не убеждает людей лучше примера. |
play_circle_filled |
A good marksman may miss. И на старуху бывает проруха. |
play_circle_filled |
A good name is sooner lost than won. Слава приходит золотниками, а уходит пудами. |
play_circle_filled |
A good name keeps its lustre in the dark. Золото и в грязи блестит. |
play_circle_filled |
A great fortune is a great slavery. Больше денег — больше хлопот. |
play_circle_filled |
A great ship asks deep waters. Большому кораблю — большое плавание. |
play_circle_filled |
A lie begets a lie. Кто привык лгать, тому не отстать. |
play_circle_filled |
A light purse makes a heavy heart. Хлеба ни куска, так и в горле тоска. |
play_circle_filled |
A little body often harbours a great soul. Мал золотник, да дорог. |
play_circle_filled |
A little fire is quickly trodden out. Искру туши до пожара, напасть отводи до удара. |
play_circle_filled |
A man can die but once. Двум смертям не бывать, а одной не миновать. |
play_circle_filled |
A man can do no more than he can. Выше головы не прыгнешь. |
play_circle_filled |
A man is known by the company he keeps. Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты. |
play_circle_filled |
A silent fool is counted wise. Молчи, за умного сойдешь. |
play_circle_filled |
A tattler is worse than a thief. Глупость хуже воровства. |
play_circle_filled |
A word is enough to the wise. Умному — намек, глупому — толчок. |
play_circle_filled |
A word spoken is past recalling. Слово — не воробей, вылетит — не поймаешь. |
play_circle_filled |
Actions speak louder than words. Не по словам судят, а по делам. |
play_circle_filled |
Adversity is a great schoolmaster. Беда вымучит, беда и научит. |
play_circle_filled |
All are not hunters that blow the horn. Не всё то золото, что блестит. |
play_circle_filled |
All is not lost that is in peril. Не всё то падает, что шатается. |
play_circle_filled |
All is well that ends well. Всё хорошо, что хорошо кончается. |
play_circle_filled |
All things are difficult before they are easy. Всякое начало трудно. |
play_circle_filled |
All work and nо рlау makes Jack а dull boy. От работы кони дохнут. |
play_circle_filled |
Bad news has wings. Худые вести не лежат на месте. |
play_circle_filled |
By doing nothing we learn to do ill. Безделье — мать всех пороков. |
play_circle_filled |
Dot your i's and cross your t's. Начал говорить, так договаривай. |
play_circle_filled |
Every why has a wherefore. Всему своя причина. |
play_circle_filled |
Good masters make good servants. Хорош садовник, хорош и крыжовник. |
play_circle_filled |
It is never too late to learn. Учиться никогда не поздно. |
play_circle_filled |
Learn to say before you sing. Азбуки не знает, а читать садится. |
play_circle_filled |
Let well alone. От добра добра не ищут. |
play_circle_filled |
Never write what you dare not sign. Что написано пером, того не вырубишь и топором. |
play_circle_filled |
There is no use crying over spilt milk. Слезами горю не поможешь. |
play_circle_filled |
Work smart, not hard. Работай головой, а не руками. |
play_circle_filled |
Ребята, всем привет! У нас для вас хорошая новость, по многочисленным просьбам наших читателей мы открыли канал на Ютубе об изучении английского, путешествиях и жизни в Америке. Присоединяйтесь по ссылке и подписывайтесь на канал Silicon Valley Life (Жизнь Силиконовой долины), впереди будет много интересных видео! |
Содержимое сайта является объектом интеллектуальной собственности. При использовании/копировании/перепечатке любых материалов обязательна прямая индексируемая гиперссылка на ресурс www.englishonlineclub.com (активная ссылка на страницу с данной публикацией) в первом абзаце вашего текста.
По вопросам рекламы и сотрудничества отправляйте предложения и контактные данные на электронный адрес EnglishOnlineClub.com@gmail.com, администрация ресурса обязательно свяжется с Вами в случае заинтересованности.