Рекомендовано для студентов с начальным уровнем английского:
Beginner, Elementary, Pre-Intermediate
3 027
Фраза на английском и перевод на русский | Озвучка |
---|---|
A hungry belly has no ears. Голодное брюхо к ученью глухо. |
play_circle_filled |
A hungry man smells meat afar off. Голодной куме хлеб на уме. |
play_circle_filled |
A spoon is dear when lunch time is near. Ложка дорога к обеду. |
play_circle_filled |
A tree is known by its fruit. Дерево познается по плодам. |
play_circle_filled |
After dinner comes reckoning. Любишь кататься, люби и саночки повозить. |
play_circle_filled |
After dinner sit a while, after supper walk a mile. После обеда посиди, после ужина милю пройди. |
play_circle_filled |
After meat mustard. Дорога ложка к обеду. |
play_circle_filled |
All bread is not cooked in one oven. Люди разные бывают. |
play_circle_filled |
An apple a day keeps doctor away. Лук от семи недуг. |
play_circle_filled |
Don't live to eat but eat to live. Не жить, чтобы есть, а есть, чтобы жить. |
play_circle_filled |
Don't put new wine into old bottles. Не наливай новое вино в старые бутылки. |
play_circle_filled |
Don't quarrel with your bread and butter. Не от хлеба ходят, а к хлебу. |
play_circle_filled |
Eat at pleasure, drink with measure. Ешь в волю, пей в меру. |
play_circle_filled |
Every cook praises his own broth. Каждый повар свой борщ хвалит. |
play_circle_filled |
Every vegetable has its season. Всякому овощу своё время. |
play_circle_filled |
Half a loaf is better than no bread. Лучше синица в руках, чем журавль в небе. |
play_circle_filled |
Honey is sweet but the bee stings. Мёд сладок, да пчела жалит. |
play_circle_filled |
Hope is a good breakfast but bad supper. Надежда — хороший завтрак, но плохой ужин. |
play_circle_filled |
Hunger breaks stone walls. Нужда всему научит. |
play_circle_filled |
Hunger is the best sauce. Голод – лучшая приправа. |
play_circle_filled |
If you laugh before breakfast, you'll cry before supper. Посмеёшься до завтрака, поплачешь до ужина. |
play_circle_filled |
Kind words butter no parsnips. Соловья баснями не кормят. |
play_circle_filled |
No song, no supper. Кто не работает, тот не ест. |
play_circle_filled |
The nearer the bone, the sweater the flesh. Остатки сладки. |
play_circle_filled |
The proof of the pudding is in the eating. Обед узнают по кушанью, а ум — по слушанью. |
play_circle_filled |
The rotten apple injures the neighbours. Паршивая овца всё стадо портит. |
play_circle_filled |
There are lees to every wine. И на солнце бывают пятна. |
play_circle_filled |
To know on which side the bread is buttered. Знать, с какой стороны ветер дует. |
play_circle_filled |
Too many cooks spoil the broth. У семи нянек дитя без глазу. |
play_circle_filled |
Too much pudding will choke the dog. У семи нянек дитя без глазу. |
play_circle_filled |
You are what you eat. Скажи мне, что ты ешь, и я скажу, кто ты. |
play_circle_filled |
You can't eat your cake and have it. Один пирог два раза не съешь. |
play_circle_filled |
You can't make an omelette without breaking eggs. Лес рубят — щепки летят. |
play_circle_filled |
You catch more flies with money than with vinegar. Доброе слово и кошке приятно. |
play_circle_filled |
Ребята, всем привет! У нас для вас хорошая новость, по многочисленным просьбам наших читателей мы открыли канал на Ютубе об изучении английского, путешествиях и жизни в Америке. Присоединяйтесь по ссылке и подписывайтесь на канал Silicon Valley Life (Жизнь Силиконовой долины), впереди будет много интересных видео! |
Содержимое сайта является объектом интеллектуальной собственности. При использовании/копировании/перепечатке любых материалов обязательна прямая индексируемая гиперссылка на ресурс www.englishonlineclub.com (активная ссылка на страницу с данной публикацией) в первом абзаце вашего текста.
По вопросам рекламы и сотрудничества отправляйте предложения и контактные данные на электронный адрес EnglishOnlineClub.com@gmail.com, администрация ресурса обязательно свяжется с Вами в случае заинтересованности.