↓ ↓ ↓
Перейти на версию для ПК,
ноутбуков и планшетов

  

↑ ↑ ↑

Жизненно важный словарик для пассажиров самолёта и начинающих бортпроводников: Полезные фразы на английском, которые говорят стюардессы во время полёта (вокабуляр с английским произношением и переводом на русский язык)

 Рекомендовано для студентов с любым уровнем английского:
 A0, A1, A2, B1, B2, C1, C2

42 074


Каждый, кто хоть раз летал самолётом в дальние страны, знает, как важно владеть минимальным набором фраз, которые говорят бортпроводники на английском во время полёта. В противном случае вы просто не поймёте, что же хотят вам сказать стюардессы иностранной авиакомпании. Итак, если у вас есть трудности в беглом общении на английском, мы собрали список необходимых фраз, которые обязательно пригодятся во время полёта.

Не забывайте, что на борту самолёта вы столкнетесь с живой английской речью, которая будет немного отличаться от предложенных ниже примеров. Однако, выучив все популярные фразы наизусть, вы, как минимум, не растеряетесь и сможете понять, о чем разговаривает бортпроводница при взлёте и посадке, а также во время полёта.

РЕЧЬ КАПИТАНА САМОЛЁТА
ПЕРЕД ВЗЛЁТОМ
ДОСТУПНА ЗДЕСЬ

При входе на воздушное судно, первым делом, вы увидите улыбающихся бортпроводников, которые приветствуют всех пассажиров на борту:

play_circle_filledWe are glad to see you on the board! – Мы рады приветствовать Вас на борту самолёта!

Затем стюардесса уточнит у Вас, какое Ваше место:

play_circle_filledWhat is you seat number? – Какое у Вас место?

И укажет, в каком направлении вам стоит идти, чтобы достичь своего кресла:

play_circle_filledYour seat is 17F by the window. – Ваше место 17Ф возле окна.

Далее вас мило попросят разместить ручную кладь на верхних полках:

play_circle_filledCould you please put that in the overhead locker? – Не могли бы вы положить Ваши вещи в верхнее отделение?

Перед тем, как взлетать, члены кабины экипажа расскажут правила безопасности на борту:

play_circle_filledSafety announcement! – Правила безопасности на борту!

А также продемонстрируют инструктаж безопасности руками, где вы увидите спасательные действия, которые необходимо будет предпринять в случае возникновения экстренной ситуации:

play_circle_filledPlease pay attention to this short safety demonstration. – Пожалуйста, обратите внимание на эту краткую демонстрацию правил безопасности.

Далее вас попросят выключить все мобильные телефоны и электронные девайсы:

play_circle_filledPlease turn off all mobile phones and electronic devices. – Пожалуйста, выключите все мобильные телефоны и электронные устройства.

Неоспоримым правилом для каждого пассажира на борту авиалайнера перед взлётом – play_circle_filledtakeoff и посадкой – play_circle_filledlanding, является безопасность полёта. Следите за тем, когда капитан воздушного судна объявит о необходимости пристегнуть ремни:

play_circle_filledThe captain has switched on the fasten seatbelt sign. – Капитан включил знак пристёгнутого ремня безопасности.

В процессе полёта самолёт может оказаться в зоне турбулентности, во время чего бортпроводница также попросит вас незамедлительно пристегнуть ремни безопасности:

play_circle_filledFasten your seatbelt, please! – Пожалуйста, пристегните ваши ремни безопасности!

Если во время сна в салоне самолёта стало прохладно, стюардесса обязательно принесёт вам плед:

play_circle_filledDo you feel cold? I’ll get you an extra blanket. – Вам холодно? Я принесу Вам ещё одно одеяло.

В случае, если вас укачивает в дороге (кружится голова или тошнит), в обязательном порядке выучите следующую фразу:

play_circle_filledIf you start to feel nauseous, there are air-sickness bags in the seat pocket in front of you. – Если вы почувствуете, что вас тошнит, пакеты для рвоты находятся в кармане спинки кресла напротив вас.

Конечно же, команда экипажа не оставит вас голодными на борту самолёта, поэтому вам будет предложено питание:

play_circle_filledWe’ll begin to serve meals in a few minutes. – Через несколько минут мы начнем разносить еду.

Для того, чтобы перекусить, вам понадобится откидной столик, расположенный на спинке переднего сиденья:

play_circle_filledPrepare your tray table please. – Пожалуйста, приготовьте ваш столик для подносов с едой.

Если у вас не получается разложить столик самостоятельно, приветливая стюардесса обязательно поможет это сделать. Обычно откидной стол для приёма пищи располагается прямо перед вами на спинке переднего кресла. Однако места в первом ряду, а также сиденья у аварийного выхода могут быть оборудованы немного иначе, где компактные столики спрятаны под подлокотниками. В этом случае бортпроводник может сказать вам следующее:

play_circle_filledCan I show you how to adjust your tray table? – Позвольте мне показать Вам, как раскладывается Ваш столик.

Перед тем, как подаются горячие блюда, а также после приёма пищи, стюарды также разносят напитки. Как правило, на борту хороших авиалиний представлен огромный ассортимент:

play_circle_filledCan I get you anything to drink? – Могу ли я принести Вам что-нибудь выпить?

play_circle_filledWhich juice would you prefer: apple, orange, pineapple or tomato? – Какой сок Вы предпочитаете: яблочный, апельсиновый, ананасовый или томатный?

После основных блюд приходит время есть десерт, к которому вам будут предложены кофе и чай:

play_circle_filledWould you like some tea or coffee? – Желаете ли Вы чай или кофе?

play_circle_filledDo you prefer milk or lemon with your tea? – Вы бы хотели чай с лимоном или с молоком?

play_circle_filledI prefer coffee with milk. – Я предпочитаю кофе с молоком.

Когда до приземления самолёта осталось совсем чуть-чуть, стюардесса объявляет об этом пассажирам по громкой связи:

play_circle_filledWe’ll be landing in 15 minutes. – Мы приземлимся через 15 минут.

Перед посадкой воздушного судна пассажиры должны сложить столики для еды и откинуть их в вертикальное положение:

play_circle_filledPassengers should fold up their meal trays before landing. – Перед посадкой пассажирам необходимо сложить подносы для еды.

Снова пристегнуть ремень безопасности:

play_circle_filledFasten your seatbelts, please. – Пожалуйста, пристегните ремни.

И вернуть свои сиденья в исходное вертикальное положение:

play_circle_filledReturn your seats to the upright position. – Верните свои кресла в вертикальное положение.

И, наконец, прощальная речь стюардессы или пилота:

play_circle_filledThank you for flying with EnglishOnlineClub Airways! We hope to see you on board again! – Спасибо, что летаете с нашей авиакомпанией! Мы надеемся увидеть Вас снова на борту нашего самолёта!

РЕЧЬ ПИЛОТА ПЕРЕД ВЗЛЁТОМ  1   2 

Понравилась статья? Расскажи друзьям:


Английский по скайпу в онлайн-школе SkyEng - записаться на бесплатный пробный урок (промокод на 2 урока в подарок TRAVELBLOG)
Английский по скайпу в онлайн-школе EnglishDom - записаться на бесплатный вводный урок (промокод на 2 урока в подарок Partner 2)
Английский по скайпу в онлайн-школе Инлекс - записаться на первый урок (самые демократичные цены в России)

Популярные разделы:



Содержимое сайта является объектом интеллектуальной собственности. При использовании/копировании/перепечатке любых материалов обязательна прямая индексируемая гиперссылка на ресурс www.englishonlineclub.com (активная ссылка на страницу с данной публикацией) в первом абзаце вашего текста.

По вопросам рекламы и сотрудничества отправляйте предложения и контактные данные на электронный адрес EnglishOnlineClub.com@gmail.com, администрация ресурса обязательно свяжется с Вами в случае заинтересованности.


Вверх